Информационный блок

Наш сайт "переехал" на новый адрес!

Уважаемые посетители!

Сообщаем Вам, что начал работу новый официальный сайт администрации муниципального образования "Тереньгульский район". Всю актуальную информацию вы найдете по ссылке: https://terenga.gosuslugi.ru/ . Приносим свои извинения за возможные неудобства.

 

Памятка для иностранных граждан

В соответствии со статьёй 7 Федерального закона "Об актах гражданского состояния" от 15.11.1997 № 143-ФЗ документы иностранных граждан и лиц без гражданства, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, и переведены на государственный язык Российской Федерации(русский язык). Верность перевода должна быть нотариально удостоверена.

 

Памятка для иностранных граждан по вопросу государственной регистрации брака

Памятка для иностранных граждан по вопросу государственной регистрации рождения

 

 

Часто задаваемые вопросы иностранных граждан по государственной регистрации заключения брака

 

1. Вопрос: В каком органе ЗАГС Ульяновской области можно заключить брак с иностранным гражданином?

Ответ:Для государственной регистрации заключения брака Вы можете подать заявление в любой орган ЗАГС на территории Ульяновской области.

 

2. Вопрос: Какие документы для регистрации заключения брака должны представить иностранные граждане?

Ответ: При подаче заявления на вступление в брак иностранным гражданам необходимо представить:

-документ, удостоверяющий личность, вступающего в брак;

-перевод паспорта иностранного гражданина, заверенный нотариально;

-документ, подтверждающий прекращение предыдущего брака иностранного гражданина, в случае, если лицо (лица) состояло в браке ранее, надлежащим образом легализованный, переведенный на русский язык и заверенный нотариально;

-документ, подтверждающий отсутствие препятствий для вступления в брак, выданный компетентным органом иностранного государства, надлежащим образом легализованный, переведенный на русский язык и заверенный нотариально;

- ксерокопия отрывной части к бланку уведомления о прибытии иностранного гражданина к месту пребывания с регистрацией по месту пребывания.

 

3. Вопрос: Как заполнить заявление о заключении брака, если жених иностранный гражданин и не владеет русским языком?

Ответ: В тех случаях, когда жених является иностранным гражданином и не владеет государственным языком Российской Федерации – русским языком, заявление о заключение брака необходимо заполнить на иностранном языке с последующим переводом на государственный язык Российской Федерации. Верность перевода и подлинность подписи жениха на заявлении о заключении брака свидетельствуются нотариально, а при процедуре подачи заявления на брак и его государственной регистрации должен присутствовать переводчик, приглашённый лицами, вступающими в брак с документами, подтверждающими его квалификацию.

 

4. Вопрос: Я гражданин России, моя жена – гражданка Франции. Мы зарегистрировали брак на территории Франции, имеем свидетельство о браке, выданное компетентным органом этой страны. Что нужно для признания этого брака в России?

Ответ: Брак между гражданами Российской Федерации и иностранными гражданами, заключенный за пределами Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого он заключен, признается действительным в Российской Федерации, если отсутствуют предусмотренные статьей 14 Семейного кодекса обстоятельства, препятствующие заключению брака. Повторная регистрация заключения брака, ранее зарегистрированного в компетентных органах иностранного государства, законодательством Российской Федерации не предусмотрена. Поскольку Франция является страной-участницей Гаагской Конвенции от 05.10.1961 г., отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, компетентными органами Франции на свидетельстве о заключении брака должен быть проставлен специальный «штамп-апостиль». Документ необходимо перевести на государственный язык Российской Федерации (русский язык). Верность перевода должна быть нотариально удостоверена.

 

5. Вопрос: Почему для заключения брака в России иностранный гражданин в российский ЗАГС должен представить справку о том, что у себя на родине он не был в браке?

Ответ: В соответствии статьей 156 Семейного кодекса Российской Федерации форма и порядок заключения брака на территории Российской Федерации определяются законодательством Российской Федерации, а условия заключения брака на территории Российской Федерации определяются для каждого из лиц, вступающих в брак, законодательством государства, гражданином которого лицо является в момент заключения брака. Законодательство иностранных государств содержит соответствующие нормы, обязывающие граждан своих государств получать документы, подтверждающие отсутствие препятствий к заключению брака, которые подлежат предъявлению в органы ЗАГС иностранных государств, в том числе в России.

Такие документы имеют различное наименование. Например, в Молдавии и Германии — свидетельство, в Азербайджанской Республике, Республике Казахстан — справка, в Украине — заявление, заверенное нотариально. Каждое государство устанавливает свой порядок выдачи таких документов, формы и срок их действия. В основном, срок действия таких документов — 6 месяцев с момента выдачи. Но есть и исключения: свидетельство о гражданском состоянии, выданное на территории Молдовы, действует 3 месяца с момента выдачи. Документы могут получаться иностранными гражданами как в компетентных органах иностранных государств по месту жительства, так и в посольствах или консульствах иностранных государств на территории России в соответствии с их компетенцией. В соответствии с пунктом 1 статьи 7 Федерального закона от 15.11.1997 № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» документы иностранных граждан и лиц без гражданства, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, и переведены на государственный язык Российской Федерации (русский язык). Верность перевода должна быть нотариально удостоверена.

Дополнительный материал: 
Изображение: